Octobre 2009 /187
Octobre 2009 /187

Rose-Marie François

Au péril de la traduction

A la fin du mois d’octobre, Rose-Marie François, maître de conférence à la faculté de Philosophie et Lettres, aura 70 ans. Cette passionnée des mots et des langues, écrit depuis l’âge de quatre ans. Elle peint aussi. Elle relie, dans plus d’un sens, et elle traduit, dans tous les sens. Il y a là de quoi se poser un moment, de s’interroger avec elle. Un mini-colloque autour de son oeuvre se tiendra à l’ULg les vendredi 30 et samedi 31 octobre prochains.

Si Rose-Marie François a une personnalité multiple (poète, romancière, philologue polyglotte, rhapsode, peintre, professeure, féministe, traductrice littéraire), son œuvre aussi foisonne dans la diversité : poésie, chant, roman, nouvelle, petite prose, anthologie, essai, spectacle… La rencontre sera l’occasion d’interroger les langues et les passages de l’une à l’autre ; les rapports entre les arts, le rapport à la scène ,  le rapport aux autres et les formes qu’a prises son engagement, l’impact de la guerre et son ombre portée, la fascination pour la musique du silence, la récurrence de figures bibliques, la présence de cette expression codée de notre inconscient que sont les contes, la constance de la métaphore textile et de son contrepoint littéral, aiguille à la main. La traduction au cœur de la création.

Du vendredi 30 à 13h30 au samedi 31 octobre à 13 h.

Salle de l’Horloge, place du 20-Août 7, 4000 Liège, avec une soirée en poésie et en chansons le vendredi soir.

 

tél.04.366.54.38, courriel cpagnoulle@ulg.ac.be

 

Facebook Twitter